Главная страница

Биография

Фильмография

Публикации в прессе

Цитаты

Фотоальбом

Ссылки

Статьи и интервью
Последнее обновление - 30 июня 2003

Творящий зло
[В оригинале интервью называется Making Bale. Налицо непереводимая игра слов – фамилия "Бейл" переводится с английского в том числе как "бедствие", "зло" - прим. переводчика]

Кристиан Бейл рассуждает о своей карьере и своей роли в "Американском психопате"
Элизабет Вейцман, Interview, апрель 2000.

Вокруг рейтинга "Американского психопата" подняли такую шумиху – там и секс, и наркотики – что за ней есть риск пропустить главное: великолепную, полную черного юмора игру Кристиана Бейла.

Играя такого отталкивающего типа, как Патрик Бейтман, главный персонаж (ибо слово герой тут не подходит) "Американского психопата", неизбежно оказываешься в эпицентре бури. А по контрасту с обычным отсутствием каких-либо разговоров (да и откуда бы им взяться, если за последние 10 лет Бейл обычно появлялся в небольших ролях) шум вокруг имени Кристиана Бейла кажется особенно громким. Первым потрясением стал сам факт, что режиссер-феминистка Мэри Хэррон ("Я застрелила Энди Уорхола", 1996) собирается экранизировать роман Бреда Истона Эллиса, печально знаменитую и полную насилия карикатуру на 80-е. Потом Бейл и Хэррон оказались временно отстранены от проекта, поскольку Леонардо ди Каприо решил, что может сыграть потрясающего Бейтмана. А под конец к фильму предъявила претензии Ассоциация художественных фильмов Америки (MPPA), причем не из-за обилия крови, а из-за единственной, и к тому же снятой в сатирическом ключе, эротической сцены. Мэри Хэррон пришлось перемонтировать картину, чтобы избежать губительного для фильма рейтинга "Детям до 17 лет".

Но Кристиану Бейлу не привыкать к шумихе. Его кинодебют был настолько значительным, насколько это вообще может быть возможно, особенно для 13-летнего мальчишки из провинциального английского городка: Спилберг выбрал его на главную роль в свою "Империю солнца". С тех пор почти каждый год, после каждой его работы, начиная с целомудренных "Маленьких женщин" (1994) и до развращающего "Velvet Goldmine" (1998), знатоки объявляли, что он все ближе к неземным высотам. И вот, наконец, он достиг Поднебесья - этого пункта назначения, который ему так долго сулили. И здесь не возникает никаких споров или сомнений – лишь изумление и восторг от блестяще сыгранной роли. Его Патрик Бейтмэн меняет маску кротости на личину злобы с такой же легкостью, как и переодевает костюмы от Черутти. Одна из самых забавных шуток в фильме – то, что никто не может запомнить имени Бейтмана. А теперь, благодаря ему, никто не сможет забыть имени Бейла.

Элизабет Вейцман: С чего вы начинали работу над вашим Бейтманом?

Кристиан Бейл: Основополагающим моментом работы была попытка скрыть сам факт, что ты играешь роль. А вот Бейтман играл роль постоянно. У него нет совершенно никакого понятия о своей личности, за исключением постоянного ощущения, что его самого словно бы и нет. Во время кинопроб большинство актеров пытались изобразить его по-настоящему реальным, пробовали действовать перед камерой, исходя из предполагаемых соображений настоящего убийцы. Но я всегда чувствовал, что действия Бейтмана основаны на нелепом гротеске, который Брет (автор романа) лишь частично позаимствовал из истории о серийном убийце-яппи Роберте Чамберсе. Но все остальное было взято из наблюдений за людьми… ну, из журнальных интервью.

ЭВ: (со смехом) Не могли бы вы объяснить?

КБ: Те люди, на которых смотрят обычные обыватели и о ком думают, что именно с них нужно брать пример, с ними надо соревноваться, на них равняться, их превзойти, потому что, предположительно, именно эти люди живут маняще-привлекательной жизнью. Все эти парни, которые потрясающе выглядят и кажутся такими молодыми и такими невероятно богатыми. Но, черт побери, а что за всем эти прячется? А что, если за всем этим вообще ничего нет? Если эти богатые парни – это просто отчаявшиеся люди, пытающиеся почувствовать хоть что-то? Я никогда не рассматривал Патрика Бейтмана с той позиции, что главное в нем – то, что он серийный убийца. Главное то, что он является символом 80-х со всей их страстью к неумеренности, он – лицо буржуазии, без малейшего понятия об этике и духовности.

ЭВ: Считаете ли вы, что этот фильм рассказывает и о положении дел сегодня?

КБ: Я думаю, что он очень уместен в наши дни, хотя ситуация стала намного спокойнее. Для того, чтобы достоверно сыграть человека с Уолл-стрит, мне приходилось много общаться с молодыми ребятами, которые там работают. И большинство из них говорили, что считают своей жизненной задачей в течение многих лет отдавать себя целиком и полностью работе и заколачивать деньги просто как сумасшедшие. Но разница между ними и Бейтманом заключается в том, что эти ребята действительно зарабатывают деньги своим горбом. Люди могут считать несправедливым тот факт, что люди с Уолл-стрит побогаче многих, но эти парни действительно вкалывают по 18 часов в день.

ЭВ: А вам не кажется, что 80-е повторяются сейчас?

КБ: В 1990 году мне было 16 лет, я жил в маленьком приморском городке в Англии и не имел ни малейшего представления о том мире 80-х, в котором мне пришлось жить в "Американском психопате". Откровенно говоря, я не достаточно хорошо в этом разбираюсь, чтобы рассуждать о положении дел в Америке в 80-х годах.

ЭВ: А вот из вашей игры можно понять, что вы знаете об этом очень и очень много.

КБ: Я всего лишь прочитал книгу. Больше мне ничего не понадобилось. Все описано настолько подробно, что я смог выстроить всю свою роль, основываясь лишь на этом материале. Все остальные поиски и наблюдения были сделаны просто из любопытства. Еще я смотрел те фильмы, которые Мэри посоветовала мне: немного из Хичкока, пару фильмов Романа Полански. Но только для того, чтобы прочувствовать их стилистику. Мэри хотела убедиться, что мы идем в верном направлении, что получится именно тот фильм, который она задумала.

ЭВ: А "Психо" (1960) был одним из тех фильмов, которые она посоветовала?

КБ: Нет. Намек на "Психо", несомненно, тут есть – он в самом имени главного героя, "Бейтман" [главного героя "Психо" звали Бейтс – прим. переводчика]. Но большее сходство я нашел с "Портретом Дориана Грея" (1891). Я считаю, что у этого произведения гораздо больше общего с "Американским психопатом", чем у любого другого.

ЭВ: И какое же сходство вы обнаружили?

КБ: Исступленное тщеславие обоих персонажей, полное отсутствие у них морали, потакание всем своим прихотям, огромное количество приятелей. Напоказ – полное благополучие и эффектные позы, а внутри – полное уныние и отчаяние.

ЭВ: Я знаю, что одну сцену, в которой очень много тщеславия, Мэри попросили удалить из фильма – сцену секса, во время которой Патрик любуется собой в зеркале. Как вы думаете, этот фрагмент принесут в жертву ради того, чтобы дать фильму более низкий возрастной ценз?

КБ: Я не думаю, что фильм останется полноценным, если эту сцену из него удалят. В нем появится огромная, зияющая дыра. Я понимаю, что власти заинтересованы в том, чтобы дать фильму категорию R. Но я надеюсь, что этого не произойдет. Нам объясняют: "Мы хотим, чтобы этот фильм могли смотреть дети". Но я снимался с убеждением, что как раз детям-то этого смотреть не нужно.

ЭВ: Значит, вы расстроитесь, если этот фильм увидят дети?

КБ: Нет, не расстроюсь, потому что по себе знаю: в детстве я спокойно мог смотреть подобные фильмы и со мной все было в порядке. Но, в общем, конечно, это не детское кино. Я буду озадачен, если узнаю, что кто-либо отправился на просмотр "Американского психопата" всей семьей. Но, на самом деле, главной проблемой является то, что многие кинотеатры просто не хотят прокатывать у себя фильмы "Детям до 17-ти", и большинство газет не хотят ничего об этом писать. Наш фильм предполагается прокатывать на 900 экранах, а разрешение "Детям до 17-ти" сократит их количество до ста.

ЭВ: А что бы вы предпочли – чтобы сцена была удалена, и фильм получил широкий прокат, или оставить фильм нетронутым и получить всего сто экранов?

КБ: (смеется) Не знаю. Пока я знаю только, что мы никого ни к чему плохому не подстрекаем. И я буду только рад, если его посмотрит как можно большее число зрителей. Вообще-то, лично мне эта сцена кажется очень смешной. Ну, так или иначе, вы меня в ней увидите.

ЭВ: По сравнению с книгой, в фильме история значительно смягчена, и все же оставлено несколько ярких сцен насилия. Их тоже хотят вырезать?

КБ: Как ни странно, не хотят. Всех раздражает только сцена секса. Парадоксально, не правда ли? Лично я не считаю, что сцены насилия должны быть вырезаны. Я нахожу их вполне допустимыми. Знаете, чего бы мне действительно хотелось? Чтобы фильм вышел с рейтингом "Детям до 17-ти", но при этом в максимально полной версии, и даже чтобы в него было включено как можно больше провокационных сцен. Вы спросите: "На кой черт?" Да, запустить всего в ста кинотеатрах, но в этих кинотеатрах будет аншлаг, и тогда слухи вырастут до такой степени, что никакие меры не смогут запретить его показ на всех 900 экранах!

ЭВ: Фильм "Крик" показывают в тысячах кинотеатров, и я не считаю, что в нем подобных сцен меньше.

КБ: Такое ощущение, что кто-то раз и навсегда решил, что в многобюджетных голливудских фильмах может быть сколько угодно насилия и это никого не должно волновать. Думаю, тут все дело в некоей стандартной формуле, которую не внесли в "Американского психопата". Ведь Патрик не несет никакого иного наказания кроме того, что вынужден и дальше нести бремя собственного существования. В то время как в большинстве голливудских фильмов все идет по заданной схеме: есть хороший парень, есть плохой парень. Плохого парня настигает заслуженное возмездие, и все кончается хорошо, хеппи-энд! И совершенно не важно, насколько кроваво все это показано.

ЭВ: А вы были шокированы описанием жестокости, когда впервые прочли эту книгу?

КБ: Я сначала прочел сценарий. В тот момент у меня было сильное предубеждение против этой истории. Меня не привлекала возможность разбирать психологию убийцы. Да еще при этом и выглядеть так, словно я наконец получил роль, о которой мечтал всю свою жизнь, и в которой наконец-то смогу показать, какой я на самом деле плохой парень. Помню, я тогда подумал: "Господи, даже читать этого не хочу!", уселся поудобнее, раскрыл сценарий, и вдруг понял, что все это просто невероятно смешно! Затем я прочел книгу. И я подумал, что Брет смог отлично передать эту атмосферу… Знаете, когда смеешься и при этом искренне говоришь "Боже, какой кошмар!", как будто ты виноват, что тебе смешно. Это откровенный юмор, а затем и невероятный ужас и омерзение. Но я готов признать, что эта история … на любителя.

ЭВ: Когда вам приходится играть столь отвратительного персонажа, пытаетесь ли вы найти в нем хоть что-то симпатичное для себя?

КБ: В Бейтмане нет совершенно ничего привлекательного. Несомненно, мне нравилось изображать его, но это происходило потому, что он думает про себя, что он такой офигительно клевый, а он такое дерьмо! К тому же, он такой надутый спесивый индюк.

ЭВ: А Бейтман никак не повлиял на вас?

КБ: Абсолютно никак. После съемочного дня я просто отключал его. И спал я очень спокойно. А вот когда я снимался в роли Иисуса [в прошлогоднем телефильме "Мария, мать Иисуса"], меня постоянно мучили ночные кошмары. Мне снилась кровь, капающая с потолка и с моих ладоней.

ЭВ: Почему?

КБ: Не могу сказать точно. Наверное, для этого нужно глубже исследовать мою психику (смеется). А что касается Бейтмана, у меня никогда не было ощущения, что я играю реального человека. Поэтому он и не задерживался во мне. С ролью Иисуса было сложно – слишком много ожиданий и надежд.

ЭВ: Но, по крайней мере, физически вы с Бейтманом стали очень схожи. Как Вы находите себя нового … накачанного?

КБ: Я солгу, если скажу, что мне это совсем уж безразлично. Но я вам клянусь, чем больше у тебя становится мускулов, тем меньше у тебя остается мозгов. Ты начинаешь обращать внимание на белки и углеводы и думать о вещах, которые, на самом деле, совершенно не интересны! Я решил продолжать свои занятия спортом, но уже только для себя. А вот когда я делал это для работы над телом Бейтмана, я был вынужден думать в первую очередь о том, как мое тело будет выглядеть с эстетической точки зрения.

ЭВ: Последнее время стали много говорить о том, что на заре нашего века пошатнулся интерес к мускулистым мужчинам. Сначала был фильм "Бойцовский клуб", затем "Бойлерная" (Boiler Room), а теперь вот "Американский психопат". Может быть, сейчас что-то такое витает в воздухе?

КБ: На мой взгляд, представления о мускулах и мужественности должны немного измениться. Если Вы посмотрите на большинство мужчин-моделей или на то, над чем я бился для роли Бейтмана, то поймете, что в желании быть "пофактурнее" гораздо больше мальчишеского, чем мужского. Я хочу сказать, что невозможно себе представить Роберта Митчума или любого другого Настоящего Мужчину, который считает калории!

ЭВ: Наверное, сейчас самый подходящий момент, чтобы узнать о вашем отношении к предполагаемой замене вас на Леонардо ДиКаприо.

КБ: К худу или к добру, но благодаря всей этой истории я стал гораздо лучше понимать, что из себя представляет кинобизнес. Все складывалось удачно, режиссер нашла актера, по ее мнению, больше всего подходящего на эту роль. И вдруг появляется этот "бизнес-монстр" и заявляет о себе и своих желаниях… С творческой точки зрения я походил на сто процентов, а с финансовой – нет.

ЭВ: Вы играете в кино уже пятнадцать лет. За эти годы вы когда-нибудь сомневались в правильности выбранного пути?

КБ: Да, конечно, много раз.

ЭВ: И когда это было в последний раз?

КБ: Ну, примерно три часа назад.

Оригинал - www.findarticles.com, перевод - Capri (специально для ).

 

 

Реклама:
Hosted by uCoz