Статьи и интервью
Последнее
обновление - 30 июня 2003
Творящий зло
[В
оригинале интервью называется Making Bale. Налицо непереводимая
игра слов – фамилия "Бейл" переводится с английского
в том числе как "бедствие", "зло" - прим.
переводчика]
Кристиан
Бейл рассуждает о своей карьере и своей роли в "Американском
психопате"
Элизабет Вейцман, Interview, апрель 2000.
Вокруг рейтинга
"Американского психопата" подняли такую шумиху – там
и секс, и наркотики – что за ней есть риск пропустить главное:
великолепную, полную черного юмора игру Кристиана Бейла.
Играя такого
отталкивающего типа, как Патрик Бейтман, главный персонаж (ибо
слово герой тут не подходит) "Американского психопата",
неизбежно оказываешься в эпицентре бури. А по контрасту с обычным
отсутствием каких-либо разговоров (да и откуда бы им взяться,
если за последние 10 лет Бейл обычно появлялся в небольших ролях)
шум вокруг имени Кристиана Бейла кажется особенно громким. Первым
потрясением стал сам факт, что режиссер-феминистка Мэри Хэррон
("Я застрелила Энди Уорхола", 1996) собирается экранизировать
роман Бреда Истона Эллиса, печально знаменитую и полную насилия
карикатуру на 80-е. Потом Бейл и Хэррон оказались временно отстранены
от проекта, поскольку Леонардо ди Каприо решил, что может сыграть
потрясающего Бейтмана. А под конец к фильму предъявила претензии
Ассоциация художественных фильмов Америки (MPPA), причем не из-за
обилия крови, а из-за единственной, и к тому же снятой в сатирическом
ключе, эротической сцены. Мэри Хэррон пришлось перемонтировать
картину, чтобы избежать губительного для фильма рейтинга "Детям
до 17 лет".
Но Кристиану
Бейлу не привыкать к шумихе. Его кинодебют был настолько значительным,
насколько это вообще может быть возможно, особенно для 13-летнего
мальчишки из провинциального английского городка: Спилберг выбрал
его на главную роль в свою "Империю солнца". С тех пор
почти каждый год, после каждой его работы, начиная с целомудренных
"Маленьких женщин" (1994) и до развращающего "Velvet
Goldmine" (1998), знатоки объявляли, что он все ближе к неземным
высотам. И вот, наконец, он достиг Поднебесья - этого пункта назначения,
который ему так долго сулили. И здесь не возникает никаких споров
или сомнений – лишь изумление и восторг от блестяще сыгранной
роли. Его Патрик Бейтмэн меняет маску кротости на личину злобы
с такой же легкостью, как и переодевает костюмы от Черутти. Одна
из самых забавных шуток в фильме – то, что никто не может запомнить
имени Бейтмана. А теперь, благодаря ему, никто не сможет забыть
имени Бейла.
Элизабет
Вейцман: С чего вы начинали работу над вашим Бейтманом?
Кристиан
Бейл: Основополагающим моментом работы была попытка скрыть сам
факт, что ты играешь роль. А вот Бейтман играл роль постоянно.
У него нет совершенно никакого понятия о своей личности, за исключением
постоянного ощущения, что его самого словно бы и нет. Во время
кинопроб большинство актеров пытались изобразить его по-настоящему
реальным, пробовали действовать перед камерой, исходя из предполагаемых
соображений настоящего убийцы. Но я всегда чувствовал, что действия
Бейтмана основаны на нелепом гротеске, который Брет (автор романа)
лишь частично позаимствовал из истории о серийном убийце-яппи
Роберте Чамберсе. Но все остальное было взято из наблюдений за
людьми… ну, из журнальных интервью.
ЭВ:
(со смехом) Не могли бы вы объяснить?
КБ: Те люди,
на которых смотрят обычные обыватели и о ком думают, что именно
с них нужно брать пример, с ними надо соревноваться, на них равняться,
их превзойти, потому что, предположительно, именно эти люди живут
маняще-привлекательной жизнью. Все эти парни, которые потрясающе
выглядят и кажутся такими молодыми и такими невероятно богатыми.
Но, черт побери, а что за всем эти прячется? А что, если за всем
этим вообще ничего нет? Если эти богатые парни – это просто отчаявшиеся
люди, пытающиеся почувствовать хоть что-то? Я никогда не рассматривал
Патрика Бейтмана с той позиции, что главное в нем – то, что он
серийный убийца. Главное то, что он является символом 80-х со
всей их страстью к неумеренности, он – лицо буржуазии, без малейшего
понятия об этике и духовности.
ЭВ:
Считаете ли вы, что этот фильм рассказывает и о положении дел
сегодня?
КБ: Я думаю,
что он очень уместен в наши дни, хотя ситуация стала намного спокойнее.
Для того, чтобы достоверно сыграть человека с Уолл-стрит, мне
приходилось много общаться с молодыми ребятами, которые там работают.
И большинство из них говорили, что считают своей жизненной задачей
в течение многих лет отдавать себя целиком и полностью работе
и заколачивать деньги просто как сумасшедшие. Но разница между
ними и Бейтманом заключается в том, что эти ребята действительно
зарабатывают деньги своим горбом. Люди могут считать несправедливым
тот факт, что люди с Уолл-стрит побогаче многих, но эти парни
действительно вкалывают по 18 часов в день.
ЭВ:
А вам не кажется, что 80-е повторяются сейчас?
КБ: В 1990
году мне было 16 лет, я жил в маленьком приморском городке в Англии
и не имел ни малейшего представления о том мире 80-х, в котором
мне пришлось жить в "Американском психопате". Откровенно
говоря, я не достаточно хорошо в этом разбираюсь, чтобы рассуждать
о положении дел в Америке в 80-х годах.
ЭВ:
А вот из вашей игры можно понять, что вы знаете об этом очень
и очень много.
КБ: Я всего
лишь прочитал книгу. Больше мне ничего не понадобилось. Все описано
настолько подробно, что я смог выстроить всю свою роль, основываясь
лишь на этом материале. Все остальные поиски и наблюдения были
сделаны просто из любопытства. Еще я смотрел те фильмы, которые
Мэри посоветовала мне: немного из Хичкока, пару фильмов Романа
Полански. Но только для того, чтобы прочувствовать их стилистику.
Мэри хотела убедиться, что мы идем в верном направлении, что получится
именно тот фильм, который она задумала.
ЭВ:
А "Психо" (1960) был одним из тех фильмов, которые она
посоветовала?
КБ: Нет.
Намек на "Психо", несомненно, тут есть – он в самом
имени главного героя, "Бейтман" [главного героя
"Психо" звали Бейтс – прим. переводчика]. Но большее
сходство я нашел с "Портретом Дориана Грея" (1891).
Я считаю, что у этого произведения гораздо больше общего с "Американским
психопатом", чем у любого другого.
ЭВ:
И какое же сходство вы обнаружили?
КБ: Исступленное
тщеславие обоих персонажей, полное отсутствие у них морали, потакание
всем своим прихотям, огромное количество приятелей. Напоказ –
полное благополучие и эффектные позы, а внутри – полное уныние
и отчаяние.
ЭВ:
Я знаю, что одну сцену, в которой очень много тщеславия, Мэри
попросили удалить из фильма – сцену секса, во время которой Патрик
любуется собой в зеркале. Как вы думаете, этот фрагмент принесут
в жертву ради того, чтобы дать фильму более низкий возрастной
ценз?
КБ: Я не
думаю, что фильм останется полноценным, если эту сцену из него
удалят. В нем появится огромная, зияющая дыра. Я понимаю, что
власти заинтересованы в том, чтобы дать фильму категорию R. Но
я надеюсь, что этого не произойдет. Нам объясняют: "Мы хотим,
чтобы этот фильм могли смотреть дети". Но я снимался с убеждением,
что как раз детям-то этого смотреть не нужно.
ЭВ:
Значит, вы расстроитесь, если этот фильм увидят дети?
КБ: Нет,
не расстроюсь, потому что по себе знаю: в детстве я спокойно мог
смотреть подобные фильмы и со мной все было в порядке. Но, в общем,
конечно, это не детское кино. Я буду озадачен, если узнаю, что
кто-либо отправился на просмотр "Американского психопата"
всей семьей. Но, на самом деле, главной проблемой является то,
что многие кинотеатры просто не хотят прокатывать у себя фильмы
"Детям до 17-ти", и большинство газет не хотят ничего
об этом писать. Наш фильм предполагается прокатывать на 900 экранах,
а разрешение "Детям до 17-ти" сократит их количество
до ста.
ЭВ:
А что бы вы предпочли – чтобы сцена была удалена, и фильм получил
широкий прокат, или оставить фильм нетронутым и получить всего
сто экранов?
КБ: (смеется)
Не знаю. Пока я знаю только, что мы никого ни к чему плохому не
подстрекаем. И я буду только рад, если его посмотрит как можно
большее число зрителей. Вообще-то, лично мне эта сцена кажется
очень смешной. Ну, так или иначе, вы меня в ней увидите.
ЭВ:
По сравнению с книгой, в фильме история значительно смягчена,
и все же оставлено несколько ярких сцен насилия. Их тоже хотят
вырезать?
КБ: Как ни
странно, не хотят. Всех раздражает только сцена секса. Парадоксально,
не правда ли? Лично я не считаю, что сцены насилия должны быть
вырезаны. Я нахожу их вполне допустимыми. Знаете, чего бы мне
действительно хотелось? Чтобы фильм вышел с рейтингом "Детям
до 17-ти", но при этом в максимально полной версии, и даже
чтобы в него было включено как можно больше провокационных сцен.
Вы спросите: "На кой черт?" Да, запустить всего в ста
кинотеатрах, но в этих кинотеатрах будет аншлаг, и тогда слухи
вырастут до такой степени, что никакие меры не смогут запретить
его показ на всех 900 экранах!
ЭВ:
Фильм "Крик" показывают в тысячах кинотеатров, и я не
считаю, что в нем подобных сцен меньше.
КБ: Такое
ощущение, что кто-то раз и навсегда решил, что в многобюджетных
голливудских фильмах может быть сколько угодно насилия и это никого
не должно волновать. Думаю, тут все дело в некоей стандартной
формуле, которую не внесли в "Американского психопата".
Ведь Патрик не несет никакого иного наказания кроме того, что
вынужден и дальше нести бремя собственного существования. В то
время как в большинстве голливудских фильмов все идет по заданной
схеме: есть хороший парень, есть плохой парень. Плохого парня
настигает заслуженное возмездие, и все кончается хорошо, хеппи-энд!
И совершенно не важно, насколько кроваво все это показано.
ЭВ:
А вы были шокированы описанием жестокости, когда впервые прочли
эту книгу?
КБ: Я сначала
прочел сценарий. В тот момент у меня было сильное предубеждение
против этой истории. Меня не привлекала возможность разбирать
психологию убийцы. Да еще при этом и выглядеть так, словно я наконец
получил роль, о которой мечтал всю свою жизнь, и в которой наконец-то
смогу показать, какой я на самом деле плохой парень. Помню, я
тогда подумал: "Господи, даже читать этого не хочу!",
уселся поудобнее, раскрыл сценарий, и вдруг понял, что все это
просто невероятно смешно! Затем я прочел книгу. И я подумал, что
Брет смог отлично передать эту атмосферу… Знаете, когда смеешься
и при этом искренне говоришь "Боже, какой кошмар!",
как будто ты виноват, что тебе смешно. Это откровенный юмор, а
затем и невероятный ужас и омерзение. Но я готов признать, что
эта история … на любителя.
ЭВ:
Когда вам приходится играть столь отвратительного персонажа, пытаетесь
ли вы найти в нем хоть что-то симпатичное для себя?
КБ: В Бейтмане
нет совершенно ничего привлекательного. Несомненно, мне нравилось
изображать его, но это происходило потому, что он думает про себя,
что он такой офигительно клевый, а он такое дерьмо! К тому же,
он такой надутый спесивый индюк.
ЭВ:
А Бейтман никак не повлиял на вас?
КБ: Абсолютно
никак. После съемочного дня я просто отключал его. И спал я очень
спокойно. А вот когда я снимался в роли Иисуса [в прошлогоднем
телефильме "Мария, мать Иисуса"], меня постоянно мучили ночные
кошмары. Мне снилась кровь, капающая с потолка и с моих ладоней.
ЭВ:
Почему?
КБ: Не могу
сказать точно. Наверное, для этого нужно глубже исследовать мою
психику (смеется). А что касается Бейтмана, у меня никогда не
было ощущения, что я играю реального человека. Поэтому он и не
задерживался во мне. С ролью Иисуса было сложно – слишком много
ожиданий и надежд.
ЭВ:
Но, по крайней мере, физически вы с Бейтманом стали очень схожи.
Как Вы находите себя нового … накачанного?
КБ: Я солгу,
если скажу, что мне это совсем уж безразлично. Но я вам клянусь,
чем больше у тебя становится мускулов, тем меньше у тебя остается
мозгов. Ты начинаешь обращать внимание на белки и углеводы и думать
о вещах, которые, на самом деле, совершенно не интересны! Я решил
продолжать свои занятия спортом, но уже только для себя. А вот
когда я делал это для работы над телом Бейтмана, я был вынужден
думать в первую очередь о том, как мое тело будет выглядеть с
эстетической точки зрения.
ЭВ:
Последнее время стали много говорить о том, что на заре нашего
века пошатнулся интерес к мускулистым мужчинам. Сначала был фильм
"Бойцовский клуб", затем "Бойлерная" (Boiler Room), а
теперь вот "Американский психопат". Может быть, сейчас
что-то такое витает в воздухе?
КБ: На мой
взгляд, представления о мускулах и мужественности должны немного
измениться. Если Вы посмотрите на большинство мужчин-моделей или
на то, над чем я бился для роли Бейтмана, то поймете, что в желании
быть "пофактурнее" гораздо больше мальчишеского, чем
мужского. Я хочу сказать, что невозможно себе представить Роберта
Митчума или любого другого Настоящего Мужчину, который считает
калории!
ЭВ:
Наверное, сейчас самый подходящий момент, чтобы узнать о вашем
отношении к предполагаемой замене вас на Леонардо ДиКаприо.
КБ: К худу
или к добру, но благодаря всей этой истории я стал гораздо лучше
понимать, что из себя представляет кинобизнес. Все складывалось
удачно, режиссер нашла актера, по ее мнению, больше всего подходящего
на эту роль. И вдруг появляется этот "бизнес-монстр"
и заявляет о себе и своих желаниях… С творческой точки зрения
я походил на сто процентов, а с финансовой – нет.
ЭВ:
Вы играете в кино уже пятнадцать лет. За эти годы вы когда-нибудь
сомневались в правильности выбранного пути?
КБ: Да, конечно,
много раз.
ЭВ:
И когда это было в последний раз?
КБ: Ну, примерно
три часа назад.
Оригинал -
www.findarticles.com,
перевод - Capri (специально для ).